Wie lokalisiert man

Websites am besten?

Geht es nicht auch

einfacher?

Ich brauche

ein effizientes Tool!

Wer kann da

helfen?

Die Antwort

ist hier

Ihre Herausforderung: Erstellung von global verständlichem Web-Content, mit dem sich neue Märkte eröffnen, Kundenerwartungen übertreffen und der Wert der dargestellten Marke erhöhen lassen.

Die Bereitstellung von lokalisierten Websites kann ein schwieriges und teures Unterfangen sein, das eine unübersichtliche Anzahl von unterschiedlichen Technologien und kostspieligen Dienstleistern voraussetzt.

Glücklicherweise gehört das jetzt der Vergangenheit an…

denn Sie sind ein international ausgerichtetes Unternehmen mit globalen Ambitionen…
...SYSTRANLinks ist vollständig an Ihre Bedürfnisse angepasst!

Willkommen an Bord!

Sie wissen, dass ein internationales Publikum in seiner jeweiligen Sprache angesprochen werden möchte. Sie sind sich jedoch auch der erheblichen Kosten und der Komplexität bewusst, die mit einer Weblokalisierung häufig verbunden sind. Jetzt gibt es eine zukunftsweisende Lösung, die alles verändert.

SYSTRANLinks stellt sich vor!
SYSTRANLinks ist eine umfassende Lösung für die Website-Übersetzung. Mithilfe der innovativen und zuverlässigen Online-CMS-Plattform können Sie Ihre Lokalisierungsprojekte mit beispielloser Leichtigkeit aufsetzen und verwalten – und das alles von einem zentralen und intuitiven Mittelpunkt aus.

Mit wenigen Mausklicks ermöglicht SYSTRANLinks die Neuerstellung, Vorübersetzung und das Hosting Ihrer neuen Website. Ihnen steht eine große Anzahl von benutzerfreundlichen Tools zur Verfügung, mit deren Hilfe Sie Ihren Content kontinuierlich verbessern und den gesamten Lokalisierungsprozess leichter verwalten können.

Warum SYSTRAN benutzen

SYSTRANLinks ist nicht einfach nur ein Produkt.
Es ist eine Steuerungszentrale.

Sie stehen im Mittelpunkt des Geschehens, umgeben von Kompetenz
und hochmodernen Tools.
Qualität und Leistung stehen stets zu Ihrer Verfügung.

  • Gesamt-Site

    Bereitstellung

    Mit wenigen Mausklicks stellen Sie Ihre gesamte Website automatisch in der gewünschten Sprache bereit. Jedes Element wird extrahiert, übertragen und modifizierbar: von Absätzen und Metadaten bis zu Fotos und Grafiken. Sie können der ersten übersetzten Version je nach Bedarf den letzten Schliff geben. Und da alle übersetzten Seiten durch Suchmaschinen zwischengespeichert und indexiert werden, können Sie Ihre Suchbegriffe lokalisieren und Ihre SEO-Leistung für jedes Land erhöhen.
  • Kollaborative

    Plattform

    Sobald Ihre erste übersetzte Version vorliegt, ist die Optimierung eine Kleinigkeit. Die flexible cloud-basierte Plattform fasst alle Ihre Tools und Ressourcen an einer zentralen Stelle zusammen. Mit den benutzerfreundlichen Steuerungen wird das Workflow-Management zum Kinderspiel. Sie können Ihre Änderungen direkt einbringen, anderen Mitarbeitern bestimmte Abschnitte zur Bearbeitung zuweisen oder die Crowdsourcing-Funktionen verwenden, um Content über soziale Netzwerke zu erstellen.
  • Intuitive

    Oberfläche

    Sie benötigen keine HTML-Kenntnisse. Aufgrund der intuitiven Benutzeroberfläche für die Nachbearbeitung können Ihr Webmaster oder Ihre Übersetzer direkt auf den eigentlichen Seiten arbeiten. What you see is what you get! Durch diesen praktischen Editiermodus können Sie Änderungen in Echtzeit vornehmen und Content im richtigen Zusammenhang bearbeiten.
  • Intelligente

    Tools

    Erhöhen Sie Ihre Produktivität mithilfe unserer exklusiven Auswahl an professionellen kontextabhängigen Tools. Mit dem Toolkit für Sätze können Sie Übersetzungsvorschläge aus unterschiedlichen Quellen problemlos übernehmen. Dazu zählen auch die leistungsstarke SYSTRAN-Engine, Ihre früheren Übersetzungen (Translation Memory), Vorschläge aus dem Crowdsourcing sowie anderer bekannter Online-Übersetzungsdienste. Mit dem Toolkit für Benutzerwörterbucher stellen Sie sicher, dass Ihre spezifische Terminologie auf Ihrer gesamten Website durchgehend und einheitlich verwendet wird. Auch Aktualisierungen werden einfacher: Bei Änderungen an der quellsprachlichen Website gewährleistet ein effizienter Bearbeitungsablauf die vollständige Synchronisierung aller Websites.
  • Zuverlässiges

    Hosting

    Ihr gesamter lokalisierter Content wird durch unsere marktführenden Partneranbieter von Cloud-Diensten gehostet und zur Verfügung gestellt. Die Sicherheit und volle Verfügbarkeit Ihrer Daten wird mithilfe modernster Technologie gewährleistet. Dies erspart Ihnen teure Hosting-Kosten und weitere IT-Investitionen. Die Einführung einer komplexen neuen Lösung in Ihr Unternehmen erfolgt, ohne dass Sie sich große Gedanken darum machen bzw. sich mit einem Lernprozess auseinandersetzen müssen.
SYSTRANLinks Hier erhalten Sie weitere Informationen und können sich anmelden > Kostenfrei Standard Professional Enterprise
WEBSITE-LOKALISIERUNG
Verwaltete Websites in der Quellsprache 1 3 Unbegrenzt Unbegrenzt
Gesamtseitenaufruf/Jahr (nur durch SYSTRAN gehostete Seiten) 6,000 180,000 1,4 Millionen 11 Millionen
Lokalisierte Websites werden von SYSTRAN unter der Domain SYSTRANLinks.net gehostet Unbegrenzt Unbegrenzt Unbegrenzt Unbegrenzt
Lokalisierte Websites von SYSTRAN auf Ihrer Domain gehostet 6 8 bis 12 > 12
Internationale SEO-Kompatibilität Begrenzt ja ja ja
Automatische Extraktion (Text, Links, Bilder, Dateien, Metadaten etc.) und dynamische Aktualisierung ja ja ja ja
HTTPS Support ja ja
HOSTING UND SERVICEANGEBOT
SYSTRAN Co-Branding (durch URLs und Logo) ja
Verfügbarkeitsverpflichtung 99.0% 99.5% 99.9%
Eigener Account-Manager ja
Dedizierter Host ja ja
MASCHINELLE ÜBERSETZUNG
Sofortige Bereitstellung der durch SYSTRAN* maschinell übersetzten Website ja ja ja ja
Integration maschineller Übersetzungen von Drittanbietern (APIs von Google Translate und Microsoft Translator) ja ja ja
Integration von speziell angepassten und kundengebundenen Übersetzungs-Engines ja
INTELLIGENTE TOOLS (Professionell, kontextabhängig und kollaborativ)
Übersetzungsmanagement (Seiten, Sätze, Bilder und Links) ja ja ja ja
Überprüfung und Verwaltung von Seiten, Sätzen und nachbearbeiteten Übersetzungen (Toolkits für Seiten und Sätze) ja ja ja ja
Ersetzen von Bildern, Dateien und externen Links auf lokalisierten Seiten (Toolkits für Bilder und Links) ja ja ja
Ressourcenmanagement (Terminologie und Translation Memories) ja ja ja ja
Erstellen und Verwalten von Benutzerwörterbüchern (Toolkit für Benutzerwörterbücher) ja ja ja ja
Quelleinträge (Benutzerwörterbuch) 500 2,000 10,000 150,000
Kapazität der Translation Memories (übersetzte Segmente, alle Sprachen eingeschlossen) 750 9,000 150,000 7,2 Millionen
Importieren und Exportieren von Translation Memories ja ja ja
Projektmanagement ja ja ja ja
Kollaborative Tools (Einladungen, Aufgabenverwaltung, Überwachungssteuerung, Crowdsourcing etc.) ja ja ja ja
Suche nach qualifizierten Übersetzern im Netzwerk von ProZ Demnächst Demnächst Demnächst
* In folgenden Sprachen verfügbar: Arabisch, Chinesisch, Niederländisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch, Schwedisch Anmelden Jetzt kaufen Mehr Infos Mehr Infos

Jetzt haben Sie das Steuer in der Hand!

SYSTRANLinks stellt Ihnen eine umfangreiche Palette von Tools zur Verfügung, mit deren Hilfe die Übersetzung von Websites schneller, einfacher und kosteneffizienter als je zuvor wird.
Wir unterstützen Sie dabei, neue Geschäftsmöglichkeiten zu ermitteln und selbstbewusst in neue Bereiche vorzudringen.

Want to try SYSTRANLinks ? Es kann losgehen!